頭(あたま)가 붙는 관용구
·頭が痛い : 골치가 아프다, 머리가 지끈거리다.
子供の敎育のことを考えると頭が痛い.
·頭が低い : 겸손하다.
·頭に置く: 염두에 두다.
·頭を上げる:두각을 나타내다, 득세하다.
腕(うで)가 붙는 관용구
·腕がいい : 솜씨가 있다.(좋다)
あの大工は腕がいい
·腕が鳴る:솜씨를 보이고 싶어 좀이 쑤시다.
顔(かお)가 붙는 관용구
·顔が立つ : 체면이 서다.
·顔がつぶれる:체면이 깎이다.
·顔を貸す:( 부탁을 받고)만나다
·顔が賣れる:얼굴이 팔리다, 널리 세상에 알려지다.
あの役者もやっと顔が賣れてきた.
·顔が廣い : 교제가 넓다, 발이 넓다.
おじさんは,この町では顔が廣い.
舌(した)가 붙는 관용구
·舌を卷く: 혀를 내두르다, 감탄하다.
みごとなできばえに,人びとは舌をまいた.
·舌が回る:말이 막힘 없이 나오다.
·舌を鳴らす:맛있게 먹다.
首(くび)가 붙는 관용구
·首を長くする: 애타게 기다리다, 학수고대하다
母の歸りは,首を長くして待っているところです.
鼻(はな)가 붙는 관용구
·鼻が高い:거만하다, 콧대가 세다, 우쭐해하다
繪が入選したので,鼻が高い.
耳(みみ)가 붙는 관용구
·耳が痛い:귀가 따갑다, 남의 말이 자신의 약점을 찔러 듣기에 괴롭다
先生にも親にも,耳が痛いことばかり言われて,少しは反省しなければいけないと思っている.
口(くち)가 붙는 관용구
·口に合う:입(맛)맞다.
お口に合うかどうがわかりませんが,お一ついかがですか.
·口にする:먹다, 말하다, 입에 올리다.
甘い物はあまり口にしません.
·口が重い: 입이 무겁다.
彼は,どちらかというと口が重いほうだ.
·口が輕い:입이 가볍다.
あの人は,口が輕いから氣をつけなさい.
·口がうまい:말솜씨가 좋다.
お見合いに來たひとは口がうまくて,ハンサムだった.
·口を出す: (사이에 끼어 들어) 말참견하다
これは夫婦の問題だから,あなたは口を出さないで.
氣(き)가 붙는 관용구
·氣が短い: 성질이 급하다, 참을성이 없다
社長は氣の短い人だ.
·氣を配る:배려하다, 두루 마음을 쓰다
もっと細かいところまで氣を配ってやってください.
·氣を使う: 신경을 쓰다, 주의하다
そのように氣を使っていただかなくてもけっこうです.
·氣が長い: 성미가 느긋하다
3時間も待つなんて,あなたは氣が長いね.
手(て)가 붙는 관용구
·手を入れる:미비한 점을 보완하다, 손질하다
作文に手を入れる.
·手を貸す: 도와주다, 거들다
この荷物を運ぶので,手を貸してくれないか.
腹(はら)가 붙는 관용구
·腹が立つ: 화가 나다, 속이 상하다
何も惡いことをしていないのに,しているように言われ,腹が立った.
·腹を立てる,:화를 내다, 노하다, 성을 내다
ささいなことでも,父はすぐ腹を立てます.
目(め)가 붙는 관용구
·目が回る:눈이 핑핑 돌다, 몹시 바쁘다
父の會社は,月末は目が回るほど忙しい.
·目に見える:확실히 눈에 보이다, 눈에 띄다
彼女の病氣は目に見えてよくなってきた.
·ひどい目に遭う: 참혹한 꼴을 당하다, 혼쭐나다
事故で電車がとまってひどい目に遭った.
기타 신체에 관한 관용구
·肩を竝べる : 어깨를 나란히 하다.
一生懸命勉强して,成績がいい人と肩を竝べるようになった.
·あごで使う :(이것저것) 마음대로 부리다.
部長は「タバコを買ってこい」「お茶を入れろ」と, 女子社員をあこで使っている.
·首を長くする:(이제나 저제나) 애타게 기다리다.
姉は面接試驗を受けた會社からの通知を 首を長くして待っている
http://cafe.naver.com/cckkyy.cafe?iframe_url=/ArticleRead.nhn%3Farticleid=617
'나의 잡담' 카테고리의 다른 글
이번 로드FC를 보면서 (0) | 2010.10.24 |
---|---|
서울에서 부천까지 (0) | 2010.10.23 |
어제 하루종일 기분이 더러웠다.... (0) | 2010.10.14 |
정말 오늘 보면서 느낀건 (0) | 2010.10.13 |
내 여자 취향이 너무 변한듯 하다... (0) | 2010.10.12 |